"Nothing is denied to those who genuinely strive for it."
"Nulla è negato a coloro che lottano veramente per esso".
Now, I belong to that rare breed of men... who genuinely don't mind losing gracefully... to a gentleman who plays the game by the same rules.
Ora, io appartengo a quella rara categoria di uomini... che accettano sinceramente di perdere con grazia... contro un gentiluomo che gioca secondo le stesse regole.
Possibly the only person who genuinely mourned Nik the Russian's death, apart from Danielle McGuire, that is, was his dentist.
Forse l'unica persona che abbia veramente pianto la morte di Nik il Russo, a parte Danielle McGuire, era il suo dentista.
Many Jehovah’s Witnesses, Mormons, and members of other cults are moral people who genuinely believe they hold the truth.
Molti Testimoni di Geova, Mormoni e membri di altre sètte sono “brave persone” che cercano genuinamente Dio e credono in sincerità di attenersi alla verità.
Peter was one of the few who genuinely tack action to use technology to help humanity thrive.
Peter era uno dei pochi ad aver attivamente fatto qualcosa per far si' che la tecnologia potesse aiutare la crescita dell'umanita'.
A regional airline pilot whose landings are bumpy as hell and a pretty selfish guy who genuinely doesn't care about being a dad.
un pilota di linea regionale che fa dei pessimi atterraggi e un egoista a cui non importa per niente di fare il padre.
Those who genuinely teach their disciples have already taken them away to give them private instruction.
Coloro che stanno realmente guidando i discepoli, li hanno già presi da parte per insegnare loro in segreto.
They do because they want to meet nice people, they like the warmth of a home, they want friendly people who genuinely take care of them.
Lo fanno perché vogliono incontrare persone simpatiche, a loro piace il calore di una casa, vogliono persone amichevoli che si prendano veramente cura di loro.
Given the failure of the European Commission to create a genuine forum for dialogue with civil society on drug policies, we will turn our efforts to those who genuinely represent civil society in Brussels.
Dato il fallimento della Commissione Europea nella creazione di un vero e proprio forum per il dialogo con la società civile sulle politiche sulle droghe, i nostri sforzi saranno rivolti a coloro che rappresentano realmente la società civile a Bruxelles.
Whoa, whoa. Do you know how rare it is to find a girl who genuinely, honest to God, absolutely loves it up the arse?
Sai quanto è raro trovare una ragazza a cui, davvero, giuro su Dio, piaccia sul serio prenderlo nel culo?
Not only are you going to destroy his ego, but you are going to break the heart of a man who genuinely thinks that you're in love with him.
Non solo distruggerai il suo ego, ma spezzerai il cuore a un uomo che pensa seriamente che tu sia innamorata di lui!
There are some who genuinely and honestly look at the data and arrive at the conclusion that evolution betters fits with the data.
Ve ne sono alcuni che guardano in modo sincero e onesto ai dati e giungono alla conclusione che l’evoluzione vi si attaglia meglio.
Therefore, you should only choose a supplier who genuinely has offices or real partners located in the countries where the language you want to translate into is spoken.
Non scegliete quindi un fornitore che non disponga davvero di sedi o di veri e propri collaboratori residenti nei paesi delle lingue verso le quali si deve tradurre.
How to be someone who genuinely loves animals, wants to have a dog, but does not feel like a "leader", able to control the aggression hidden in the pet, gain credibility from the wayward dog?
Che dire di coloro che ama veramente gli animali, vuole avere un cane, ma non si sente "leader" in grado di controllare l'aggressività, nascosto nel animale domestico, per vincere la credibilità con il cane ribelle?
And for those people who genuinely love animals and are very serious about their upbringing and maintenance, Phil Brazilian will become a loyal and faithful friend, a reliable guard and a nanny for children.
E per quelle persone che amano veramente gli animali e sono molto seri per la loro educazione e manutenzione, Phil Brazilian diventerà un amico leale e fedele, una guardia affidabile e una tata per i bambini.
Those who genuinely suffer from celiac disease are usually very well informed about ingredients which could contain gluten and completely eliminate it from their diet.
Chi soffre realmente di celiachia è solitamente molto preparato circa gli ingredienti che potrebbero contenere Glutine e li esclude totalmente dall'alimentazione.
It's much healthier to pay attention to people who genuinely mean you well and who agree with you about what you want to do with your life.
È molto più sano prestare attenzione a chi ti stima realmente e che si trova d'accordo con te su che cosa vuoi fare della tua vita.
People who genuinely like to buy an original Prada handbag can face a little problem.
Coloro che hanno preferito veramente di acquistare una borsa Prada originale possono affrontare un piccolo problema.
And there were people, strategists, within the U.S. military who genuinely thought that this single device was going to spell the difference between defeat and victory when it came to the battle against the Nazis and against the Japanese.
E c'erano persone, strateghi, all'interno dell'esercito degli Stati Uniti, che onestamente credevano che questo congegno avrebbe sancito la differenza tra la sconfitta e la vittoria, sia nella battaglia contro i nazisti sia contro i giapponesi.
And, thank God, you've got two people who genuinely care about the world and with that kind of wealth.
E grazie a Dio, esistono due persone che sinceramente si preoccupano del mondo e con quel tipo di ricchezza.
What this revealed to me was that it is possible to be the person who genuinely wants to see change while also being the person whose actions keep things the way they are.
Questo mi ha fatto capire che è possibile essere la persona che vuole davvero vedere un cambiamento ed essere, al contempo, anche la persona le cui azioni lasciano le cose così come sono.
0.97484707832336s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?